BarCamp vajadzībām biju uztaisījis nelielu projekta prezentāciju, kur izklāstīju, kas tas tāds ir, kāpēc to vajag un kas to pirks. Prezentācija bija angliski, tādēļ tagad pārtulkoju to latviski un ievietoju šeit.
Kas mēs esam?
Mēs izdodam grāmatas latviešu valodā, izmantojot tikai un vienīgi brīvas licenzes. Ikviena grāmata ir brīvi pieejama internetā, to drīkst kopēt, pārveidot un izplatīt tālāk. Starp grāmatām ir gan darbi, kam autortiesības beigušās, gan tulkojumi un oriģināldarbi.
Kādēļ tas ir vajadzīgs?
- Brīva un atvērta ideju apmaiņa ir brīvas un atvērtas sabiedrības priekšnoteikums.
- Sabiedrība un kultūra balstās uz savu pagātni. Tādēļ pagātnes darbiem jābūt brīvi pieejamiem.
- Daudzas latviešu publiskā domēna grāmatas nav pārpublicētas un ir grūti pieejamas. Daudzi svarīgi darbi nekad nav tulkoti latviešu valodā.
Kas ir mūsu pircēji?
- Cilvēki, kas jau ir pazīstami ar atvērtā koda idejām.
- Studenti, kam studiju programmas ietvaros jālasa un jāanalizē mūsu izdotās grāmatas.
- Cilvēki, kas labprāt lasa un vēlētos izlasīt arī retākas, grūtāk pieejamas grāmatas.
Ko iegūst pircējs?
- Ātru un ērtu pieeju retām grāmatām.
- Iespēju iepazīties ar grāmatas saturu pirms pirkšanas.
- Brīvību izplatīt un pārveidot darbus tā, kā viņiem tas nepieciešams.
Kā mēs viņus sasniedzam?
- Izmantojot jau esošās grupas, kur pulcējas mūsu potenciālie pircēji: universitātes, lasītāju klubus, blogerus.
- Dāvinot grāmatas bibliotēkām, kur cilvēki par tām uzzina tad, kad viņiem tas nepieciešams.
- Palīdzot mūsu pircējiem pastāstīt citiem.
Kā mēs viņus paturam?
- Veidojot kopienas publiskā domēna, atvērtā koda un lasīšanas entuziastiem.
- Ieklausoties viņu viedoklī, mudinot izteikt atsauksmes un recenzēt grāmatas
- Pievēršot īpašu uzmanību reģistrētajiem lietotājiem, piemēram, izsūtot viņu interesēm atbilstošu ziņu lapu un dāvinot mūsu grāmatas dzimšanas dienā un Ziemassvētkos.
Kāda ir pašreizējā situācija?
- Nav daudz to publiskā domēna grāmatu, kas pieejamas elektroniski; vēl mazāk ir to, kas pieejamas brīvi; netiek uzsvērta brīvas pieejas nozīme. Ar autortiesībām aizsargāti darbi elektroniski sastopami vēl retāk; pārveidošana un izplatīšana nav atļauta.
- Daudzus tulkojumus latviešu valodā bojā slikta valoda un nelasāms salikums.
- Slikta izpratne par publisko domēnu un brīvu pieeju; mēģinājumi piesavināties publiskā domēna darbu autortiesības.
Kas ir mūsu konkurenti?
- Niecīgs skaits latviešu elektronisko grāmatnīcu; tās nepiedāvā brīvu pieeju grāmatām.
- Lielās izdevniecības: tām ir būtiski lielāki resursi, bet atšķirīgi mērķi.
- Autortiesību aģentūras, kas sludina savu izpratni par autortiesībām.
Kas mums nepieciešams?
- Cilvēki, kuŗu mērķi sakrīt ar mūsējiem.
- Pabeigts produkts, ko var piedāvāt pircējiem.
- Finansējums, lai atalgotu cilvēkus un izveidotu produktu.
Kopsavilkums:
- Mēs neizdodam grāmatas, mēs izdodam brīvību.
- Mēs nepārdodam produktus, mēs veidojam kopienas.
- Mēs nevēlamies ātri sapelnīt naudu, mēs vēlamies mainīt pasauli.